1
00:00:04,696 --> 00:00:29,696
JOYCASINO.COM -
Игровые автоматы №1 в России!
2
00:00:41,205 --> 00:00:43,641
Значит, они высмеяли твою
комплекцию и пристыдили тебя?
3
00:00:44,053 --> 00:00:47,061
Да. Я лишь хотел быть хорошим
ресторанным критиком,
4
00:00:47,141 --> 00:00:50,305
а они все на меня набросились
и дразнили меня толстым.
5
00:00:50,613 --> 00:00:52,553
Расскажи мне всё сначала.
6
00:00:53,606 --> 00:00:55,577
Я стоял в раздевалке,
7
00:00:56,501 --> 00:01:00,413
в одних трусах, когда
вошли двое ребят.
8
00:01:00,493 --> 00:01:03,629
Я посмотрел в зеркало и решил,
что хорошо накачан.
9
00:01:03,709 --> 00:01:07,293
И тогда я попросил одного
из ребят меня сфоткать.
10
00:01:07,373 --> 00:01:11,525
Он сфоткал. И на фотке
я выглядел накачанным.
11
00:01:11,605 --> 00:01:15,369
Придя домой, я запостил
эту фотку на Йелпе
12
00:01:15,370 --> 00:01:17,252
с подписью: "Правда же я накачан?"
13
00:01:17,332 --> 00:01:20,249
И думал, что все будут
мною восхищаться,
14
00:01:20,669 --> 00:01:23,479
но сегодня утром в комментах
Твиттера я увидел,
15
00:01:23,480 --> 00:01:24,975
что некоторые меня обзывают
16
00:01:24,976 --> 00:01:27,301
и пишут, что я не накачан,
и что я жирный,
17
00:01:27,381 --> 00:01:31,344
а не мускулистый.
В Интернете меня высмеяли!
18
00:01:36,116 --> 00:01:37,646
Эрик, может, тебе не стоило
19
00:01:37,647 --> 00:01:39,941
выкладывать в соцсеть
своё фото в трусах?
20
00:01:40,021 --> 00:01:41,949
Эй, ты ебанутый, Мэкки?!
21
00:01:42,029 --> 00:01:43,215
Нет, П.К. Директор.
22
00:01:43,216 --> 00:01:44,989
Стыжение за комплекцию -
это охереть как серьёзно.
23
00:01:45,069 --> 00:01:47,316
И в своей школе я
такой херни не потерплю!
24
00:01:47,396 --> 00:01:50,664
Никто не должен
стыдиться своего тела.
25
00:01:58,669 --> 00:02:01,925
Так, сэр, с вас 37,83.
26
00:02:02,005 --> 00:02:02,860
Хорошо.
27
00:02:02,940 --> 00:02:07,416
Да, и не хотите ли пожертвовать
доллар голодным детям всего мира?
28
00:02:07,788 --> 00:02:09,452
О... Нет, не стоит.
29
00:02:09,532 --> 00:02:10,316
Простите?
30
00:02:10,564 --> 00:02:11,729
Я... я не хочу.
31
00:02:11,730 --> 00:02:14,061
Извините, вы не пожертвуете
доллар голодным детям?
32
00:02:14,141 --> 00:02:15,485
В другой раз. Спасибо.
33
00:02:15,565 --> 00:02:17,891
Ладно, без проблем. Сейчас
появится окошко с вопросом:
34
00:02:17,926 --> 00:02:19,893
"Не хотите ли вы помочь
голодным детям?"
35
00:02:19,973 --> 00:02:21,528
Нажмите "Нет, не хочу".
36
00:02:21,660 --> 00:02:22,912
Вы что?
37
00:02:23,780 --> 00:02:25,200
Попробуйте нажать еще раз.
38
00:02:25,250 --> 00:02:28,576
Ниже кнопки "Конечно,
помогу, чем смогу".
39
00:02:30,245 --> 00:02:32,988
Черт, глючит. Извините. Большинство
выбирает "пожертвовать".
40
00:02:33,068 --> 00:02:34,733
Я введу ответ вручную.
41
00:02:34,813 --> 00:02:37,012
Слушайте, я часто
жертвую деньги.
42
00:02:37,092 --> 00:02:38,188
Ну конечно.
43
00:02:38,268 --> 00:02:41,236
Нет, правда. Но не каждый же раз,
как иду за продуктами.
44
00:02:41,316 --> 00:02:44,344
Я вас прекрасно понимаю.
"Использовать громкую связь"...
45
00:02:44,424 --> 00:02:45,414
А, ясно.
46
00:02:45,415 --> 00:02:48,785
Пожалуйста, скажите в микрофон:
"Я ничего не дам голодным детям".
47
00:02:51,324 --> 00:02:53,728
Я ничего не дам голодным детям.
48
00:02:55,852 --> 00:02:58,398
Прошло. Итого за мороженое, водку,
49
00:02:58,499 --> 00:03:02,256
кармашки с пиццей и ничего
голодным детям - 37,83.
50
00:03:04,317 --> 00:03:06,092
И сдачу не забудьте.
51
00:03:06,172 --> 00:03:08,010
Слушайте, если я буду
жертвовать всякий раз,
52
00:03:08,011 --> 00:03:09,236
как покупаю продукты, я...
53
00:03:09,316 --> 00:03:11,428
Спасибо, приходите еще.
Следующий.
54
00:03:11,508 --> 00:03:12,728
Козел!
55
00:03:13,292 --> 00:03:15,296
Заходи, приятель, и садись.
56
00:03:16,796 --> 00:03:19,624
Возможно, ты слышал, что
Эрика стыдят за комплекцию?
57
00:03:20,108 --> 00:03:21,220
Ага.
58
00:03:21,300 --> 00:03:25,456
Мы с Эриком поговорили и решили,
что ему лучше уйти из соцсетей.
59
00:03:25,660 --> 00:03:27,012
Да, наверно.
60
00:03:27,092 --> 00:03:28,710
И нам нужен доброволец,
61
00:03:28,711 --> 00:03:31,948
который будет постить
в Интернет то, что хочет Эрик,
62
00:03:32,028 --> 00:03:33,190
и фильтровать комментарии,
63
00:03:33,191 --> 00:03:35,320
чтобы расширить его
безопасное пространство.
64
00:03:35,771 --> 00:03:36,907
Стоп. Что?
65
00:03:36,987 --> 00:03:38,852
Я сказал, что ты
идеально подходишь.
66
00:03:38,853 --> 00:03:41,080
Ты всегда вовремя
сдаешь домашку,
67
00:03:41,549 --> 00:03:43,884
так что ты отлично справишься.
68
00:03:43,964 --> 00:03:45,783
Я должен вести Твиттер
и Йелп Картмана
69
00:03:45,784 --> 00:03:47,648
и показывать ему только
хорошие комментарии?
70
00:03:47,884 --> 00:03:48,828
Именно.
71
00:03:48,908 --> 00:03:50,040
Нет.
72
00:03:51,059 --> 00:03:52,974
Ты ведь знаешь, что такое
"стыжение за комплекцию"?
73
00:03:52,975 --> 00:03:54,251
И как оно ломает жизни?
74
00:03:54,331 --> 00:03:56,191
Тебе нужно лишь
читать все комменты,
75
00:03:56,192 --> 00:03:58,688
выписывать на бумагу только
хорошие и отдавать их Эрику.
76
00:03:59,180 --> 00:04:01,688
А почему бы ему просто
не забить на Твиттер?
77
00:04:03,708 --> 00:04:06,503
Кайл, может, ты хочешь две
недели оставаться после уроков?
78
00:04:07,971 --> 00:04:09,595
Я... выбираю наказание.
79
00:04:09,675 --> 00:04:11,651
- Точно?
- Да. Уж лучше наказание.
80
00:04:11,731 --> 00:04:14,015
Ладно, две недели - твои.
Приходи в четыре.
81
00:04:15,820 --> 00:04:18,996
Когда я спросил Эрика, кто может
фильтровать для него комменты,
82
00:04:18,997 --> 00:04:20,584
он назвал твое имя.
83
00:04:21,379 --> 00:04:22,587
Это шутка?
84
00:04:22,667 --> 00:04:24,307
Я не шучу!
85
00:04:24,387 --> 00:04:27,419
Ничего смешного, Тестабергер.
Это серьезная проблема.
86
00:04:27,499 --> 00:04:28,385
Я отказываюсь.
87
00:04:28,386 --> 00:04:30,159
Тогда две недели будешь сидеть
после уроков. Поздравляю.
88
00:04:31,924 --> 00:04:34,348
Ты должен удалять все
непотребные комментарии,
89
00:04:34,428 --> 00:04:37,680
а остальные - ежедневно
выписывать и показывать Эрику.
90
00:04:37,796 --> 00:04:40,140
Мне нужен кто-то умный
и трудолюбивый.
91
00:04:40,220 --> 00:04:41,091
Я могу отказаться?
92
00:04:41,171 --> 00:04:42,459
Хочешь сидеть после уроков?
93
00:04:42,539 --> 00:04:44,179
Нет, а то меня накажут дома.
94
00:04:44,259 --> 00:04:45,719
Тогда приступай сегодня же.
95
00:04:45,720 --> 00:04:48,739
Баттерс, теперь ты обеспечиваешь
Эрику безопасное пространство.
96
00:04:50,148 --> 00:04:52,056
Салатный прилавок
97
00:04:52,436 --> 00:04:53,883
Ой, простите.
98
00:04:53,963 --> 00:04:55,451
Что вы! Я сам виноват.
99
00:04:55,531 --> 00:04:57,443
Правда здорово, что у нас
появился "Хол фудс"?
100
00:04:57,523 --> 00:04:59,767
Я прихожу сюда
за обедом каждый день.
101
00:04:59,899 --> 00:05:02,375
Здоровое питание -
залог хорошей формы.
102
00:05:04,418 --> 00:05:06,311
Черт. Опять он.
103
00:05:07,060 --> 00:05:08,755
Как поживаете, сэр?
104
00:05:08,835 --> 00:05:11,331
Отлично. Слушай,
пока ты не пробил,
105
00:05:11,411 --> 00:05:14,683
я тебе сразу скажу, что
я ничего не пожертвую,
106
00:05:14,763 --> 00:05:16,603
так что давай
пропустим этот вопрос.
107
00:05:16,683 --> 00:05:18,947
Не беспокойтесь, сэр.
Программу обновили.
108
00:05:18,948 --> 00:05:20,279
Она стала более простой.
109
00:05:20,363 --> 00:05:21,555
Нашли всё, что хотели?
110
00:05:21,635 --> 00:05:22,899
Да, спасибо.
111
00:05:22,979 --> 00:05:25,518
Вот так. И это. Готово.
112
00:05:25,519 --> 00:05:27,211
Пожертвуете доллар
голодным детям?
113
00:05:27,291 --> 00:05:29,291
Нет, я же вам сказал. Заранее.
114
00:05:29,371 --> 00:05:31,875
Ах, да. Ладно, видите фото
голодного мальчика?
115
00:05:31,876 --> 00:05:33,928
Нажмите ему на животик.
116
00:05:36,771 --> 00:05:40,283
Да, прошло. Итого, без помощи
голодным детям,
117
00:05:40,363 --> 00:05:41,579
с вас 18,87.
118
00:05:41,659 --> 00:05:43,007
Вы даете 20.
119
00:05:45,235 --> 00:05:48,455
Ваша сдача - за сэндвичем. Вытащите
его изо рта у голодной девочки.
120
00:05:48,859 --> 00:05:50,283
И это - ваше упрощение?
121
00:05:50,363 --> 00:05:52,543
Нет, это новая монетница.
122
00:05:54,967 --> 00:05:55,916
Не выходит.
123
00:05:55,917 --> 00:05:57,814
Да, она же голодная. Тащите сильнее.
124
00:05:59,451 --> 00:06:00,931
Сэндвич не вытаскивается.
125
00:06:01,011 --> 00:06:03,047
А вы упритесь ногой ей в лицо.
126
00:06:09,835 --> 00:06:11,490
Приятного дня, сэр.
127
00:06:11,570 --> 00:06:13,463
Вы мне его испортили.
128
00:06:17,027 --> 00:06:18,195
Эрик, подожди!
129
00:06:18,196 --> 00:06:19,931
Вот ты где. Несешь мои комменты?
130
00:06:20,011 --> 00:06:22,743
Да. Вот они.
Только под утро дописал.
131
00:06:22,907 --> 00:06:25,351
Угу. Миленько.
132
00:06:25,475 --> 00:06:26,834
Отлично.
133
00:06:26,914 --> 00:06:27,955
По Твиттеру это всё?
134
00:06:28,035 --> 00:06:30,866
Да. А комменты с Йелпа
начинаются вот отсюда.
135
00:06:30,946 --> 00:06:33,498
Ясно. Клёво. О... Сколько восторга.
136
00:06:33,578 --> 00:06:34,483
Это потрясающе.
137
00:06:35,502 --> 00:06:38,987
Кайл! Ты говорил, что я только
выставлю себя идиотом?
138
00:06:39,067 --> 00:06:42,238
Вот, почитай комменты.
Теперь мной все восхищаются.
139
00:06:42,834 --> 00:06:45,687
Я отсеивал их всю ночь.
Адская работа.
140
00:06:48,058 --> 00:06:49,229
Так, все, внимание!
141
00:06:49,230 --> 00:06:51,571
Чтобы вы осознали пагубность
стыжения за комплекцию, мы...
142
00:06:51,651 --> 00:06:54,423
Эй, Лесли, завали хлебало!
143
00:06:55,715 --> 00:06:58,863
Мы позвали того, кто изменит наши
представления о физической красоте.
144
00:06:58,955 --> 00:07:01,830
Встречайте звезду боевиков
и просто героя - Стивена Сигала!
145
00:07:04,394 --> 00:07:07,934
Я тебе не нравлюсь?
Я твой худший кошмар.
146
00:07:08,450 --> 00:07:11,975
Я не боюсь смерти.
Но что важнее - я не боюсь жизни.
147
00:07:11,976 --> 00:07:13,976
Стивен Сигал.
"Нет - стыжению за лишний вес"
148
00:07:21,498 --> 00:07:24,602
Я суперзвезда боевиков,
149
00:07:24,682 --> 00:07:26,595
и раньше мною все восхищались.
150
00:07:26,675 --> 00:07:31,346
А потом я выложил
в Интернет свою фотку,
151
00:07:31,426 --> 00:07:34,156
где я с голым торсом,
и спросил:
152
00:07:34,157 --> 00:07:35,522
"Правда же я накачан?"
153
00:07:35,602 --> 00:07:39,182
А некоторые стали писать,
что я не накачан,
154
00:07:39,298 --> 00:07:43,082
что я толстый, и обзывали меня
Стивеном Си-Бум-Бумом.
155
00:07:43,162 --> 00:07:45,358
И тогда я выложил
еще одну фотку,
156
00:07:45,359 --> 00:07:47,554
чтобы мною опять
стали восхищаться.
157
00:07:47,634 --> 00:07:49,794
Но мне стали писать,
что я как толстая какашка,
158
00:07:49,795 --> 00:07:52,033
и что я не мускулистый.
159
00:07:55,282 --> 00:08:00,202
Стыжение за комплекцию - это плохо,
и если вас высмеивают в Интернете,
160
00:08:00,337 --> 00:08:03,770
не поддавайтесь и будьте сильными,
161
00:08:03,850 --> 00:08:06,690
и убеждайте всех, что
гордитесь своим видом.
162
00:08:06,770 --> 00:08:08,038
Вот так.
163
00:08:23,210 --> 00:08:26,782
Эй, Сигал. Здорово ты
поговорил с детьми.
164
00:08:27,426 --> 00:08:28,322
Спасибо.
165
00:08:28,402 --> 00:08:30,542
Я вижу, как тебе больно, брат.
166
00:08:30,658 --> 00:08:32,758
И, кажется, знаю,
кто тебе поможет.
167
00:08:33,058 --> 00:08:36,606
Делай для мистера Сигала то же,
что делаешь для Эрика Картмана.
168
00:08:37,146 --> 00:08:39,114
Но, П.К. Директор,
мне не хватает времени.
169
00:08:39,194 --> 00:08:41,626
Этот человек нашел время
прийти в твою школу
170
00:08:41,706 --> 00:08:43,362
и предупредить о вреде стыжения,
171
00:08:43,442 --> 00:08:45,510
так что и ты выкрой
время для него!
172
00:08:45,922 --> 00:08:47,262
Да, конечно.
173
00:08:53,578 --> 00:08:55,066
Нашли всё, что хотели?
174
00:08:55,146 --> 00:08:56,018
Да.
175
00:08:56,098 --> 00:08:59,258
Хорошо. С вас 37,98.
176
00:08:59,338 --> 00:09:01,770
Не пожертвуете доллар
голодным детям?
177
00:09:01,850 --> 00:09:03,953
Да, я пожертвую им доллар.
178
00:09:04,033 --> 00:09:05,385
Вы хотите пожертвовать доллар?
179
00:09:05,465 --> 00:09:07,017
Да, хочу.
180
00:09:07,097 --> 00:09:10,257
Ух ты! Хорошо.
Тогда 10 долларов за пиво,
181
00:09:10,337 --> 00:09:13,594
4,20 - за арахис в шоколаде,
26 - за филе-миньон
182
00:09:13,674 --> 00:09:16,626
и один доллар - голодным
детям всего мира.
183
00:09:16,706 --> 00:09:20,529
Тут несколько вариантов: 10 долларов,
20 долларов, 50 долларов,
184
00:09:20,609 --> 00:09:22,461
а вы выберите один доллар.
185
00:09:24,297 --> 00:09:27,961
Внимание, покупатели! Кое-кто
вступил в однодолларовый клуб,
186
00:09:28,041 --> 00:09:31,074
пожертвовав целый доллар
голодным детям!
187
00:09:31,154 --> 00:09:32,638
Вот ваша футболка.
188
00:09:32,639 --> 00:09:34,223
Я пожертвовал доллар
на борьбу с голодом.
189
00:09:35,442 --> 00:09:37,211
Ох, как дети обрадуются,
190
00:09:37,212 --> 00:09:39,865
получив кусочек этого большого
внушительного доллара!
191
00:09:39,945 --> 00:09:43,329
Какой же славный он парень!
Какой же славный он парень!
192
00:09:43,409 --> 00:09:46,338
Какой же славный он парень!
193
00:09:46,418 --> 00:09:48,550
Покончил с голодом в мире!
194
00:09:56,921 --> 00:09:59,345
Боже, какой кошмар. Господи.
195
00:09:59,425 --> 00:10:02,625
Да. Нет. Говорю тебе, Трэйси,
это нереально круто.
196
00:10:02,705 --> 00:10:05,103
Все хорошие комменты
из Твиттера и Инсты
197
00:10:05,204 --> 00:10:07,913
мне выписывают на бумагу,
а плохие не показывают.
198
00:10:07,993 --> 00:10:09,409
Боже мой.
199
00:10:09,489 --> 00:10:11,287
Да. И знаешь, что еще круче?
200
00:10:11,387 --> 00:10:13,150
С тех пор как я подключила
этот сервис,
201
00:10:13,151 --> 00:10:15,501
все мои читатели восхищаются
мной еще больше.
202
00:10:15,673 --> 00:10:17,338
- Клёво, да?
- Баттерс!
203
00:10:17,473 --> 00:10:18,345
Это как понимать?!
204
00:10:18,425 --> 00:10:20,803
В последнем отчете
я нашел комментарий:
205
00:10:20,804 --> 00:10:22,633
"Пожалей мои глаза, жиртрест".
206
00:10:22,713 --> 00:10:25,273
Извини, Эрик. Я случайно
его пропустил.
207
00:10:25,353 --> 00:10:27,549
Зашиваюсь из-за новых клиентов.
208
00:10:27,721 --> 00:10:28,617
Каких новых клиентов?
209
00:10:28,697 --> 00:10:30,117
Теперь на мне еще Дэми Ловато,
210
00:10:30,118 --> 00:10:32,249
и Лина Данэм только что
запостила фотку зада
211
00:10:32,329 --> 00:10:34,409
и ждет хороших комментов.
212
00:10:34,489 --> 00:10:37,248
Чувак, нахуй Ловато. Она красавица,
ее никто не стыдил.
213
00:10:37,328 --> 00:10:40,225
Я жирная! Но мне всё равно.
Пусть меня принимают такой,
214
00:10:40,305 --> 00:10:41,689
какая я есть.
215
00:10:41,769 --> 00:10:43,813
Баттерс, к вечеру я жду
новый отчет. Понял?
216
00:10:43,913 --> 00:10:45,789
Хорошо, Эрик.
217
00:10:54,863 --> 00:10:57,425
Надежда - редкий гость
в здешних краях.
218
00:10:57,505 --> 00:10:58,785
Эти люди голодают.
219
00:10:58,786 --> 00:11:01,689
Возможно, малыш Джо-Джо
сегодня вообще не поест.
220
00:11:01,769 --> 00:11:03,655
Но дает ли это право продавцам
221
00:11:03,756 --> 00:11:06,045
постоянно просить у нас
пожертвования?
222
00:11:06,201 --> 00:11:08,709
Нет, это неправильно и нечестно.
223
00:11:09,232 --> 00:11:12,920
По два доллара в день -
это целых 62 доллара в месяц,
224
00:11:13,000 --> 00:11:15,113
если вы, как и я,
завсегдатай "Хол фудс".
225
00:11:15,193 --> 00:11:17,791
Никто не должен
испытывать стыд и унижение
226
00:11:17,792 --> 00:11:20,509
из-за просьб о пожертвованиях
на кассе в продуктовом.
227
00:11:20,729 --> 00:11:24,301
Помогите сейчас. Сделаем продуктовые
безопасным местом для всех.
228
00:11:24,440 --> 00:11:26,964
Вместе мы добьемся перемен.
229
00:11:27,200 --> 00:11:31,116
Потому что пристыживание
жадин наносит вред всем.
230
00:11:33,513 --> 00:11:35,345
Если я кого и уважаю,
231
00:11:35,425 --> 00:11:38,905
это моделей размера "плюс", меняющих
наши представления о женской красоте.
232
00:11:39,032 --> 00:11:40,024
Эти дамы будут рекламировать
233
00:11:40,025 --> 00:11:42,008
новую линейку нижнего белья
для полных,
234
00:11:42,088 --> 00:11:44,524
и их нужно защитить от
оскорбительных комментариев.
235
00:11:44,984 --> 00:11:46,384
У меня есть выбор, сэр?
236
00:11:46,464 --> 00:11:48,262
Они будут подставляться под критику,
237
00:11:48,263 --> 00:11:51,857
а тебе нужно лишь удалить пару-тройку
плохих комментов, которые им напишут.
238
00:11:51,937 --> 00:11:55,248
П. К. Директор, по-моему,
вы не понимаете,
239
00:11:55,328 --> 00:11:56,528
сколько негатива
я уже перелопачиваю.
240
00:11:56,608 --> 00:11:59,408
Знаю, что немало, и всё же помоги
моделям размера "плюс".
241
00:11:59,488 --> 00:12:00,448
И Вину Дизелю.
242
00:12:00,528 --> 00:12:02,368
- Еще и Вину Дизелю?
- Слушай, брат,
243
00:12:02,448 --> 00:12:04,616
ты здорово помог Эрику Картману.
244
00:12:04,696 --> 00:12:07,937
Ты круто изменил его жизнь,
но другие люди
245
00:12:08,017 --> 00:12:09,917
тоже заслуживают счастья.
246
00:12:14,112 --> 00:12:17,248
Все меня любят и все меня чтят
247
00:12:17,328 --> 00:12:19,752
В моем убежище
248
00:12:19,832 --> 00:12:21,976
В моем убежище
249
00:12:22,056 --> 00:12:25,053
Там не осудят и не выплеснут яд
250
00:12:25,188 --> 00:12:27,264
В моем убежище
251
00:12:27,344 --> 00:12:29,480
В твоем убежище
252
00:12:29,560 --> 00:12:33,280
Антихамские окна,
Троллеупорная дверь
253
00:12:33,360 --> 00:12:36,904
Одна доброта лишь внутри
254
00:12:36,984 --> 00:12:40,872
Хочешь, трусом зови -
Не услышу, поверь,
255
00:12:40,873 --> 00:12:42,816
В своем убежище
256
00:12:42,996 --> 00:12:45,112
В своем убежище
257
00:12:45,192 --> 00:12:47,700
Антихамские окна
258
00:12:49,024 --> 00:12:52,160
Я тебе не нравлюсь?
Тогда ты не зайдешь
259
00:12:52,240 --> 00:12:54,460
В мое убежище
260
00:12:54,640 --> 00:12:56,567
В мое убежище
261
00:12:56,647 --> 00:12:59,976
Случайных людей
Никогда не найдешь
262
00:13:00,056 --> 00:13:02,292
В твоем убежище
263
00:13:02,372 --> 00:13:04,464
В моем убежище
264
00:13:04,544 --> 00:13:07,984
А те, кто мне рад,
Будут здесь как свои
265
00:13:08,064 --> 00:13:11,844
Те, кто мне рад, -
Вот друзья мои
266
00:13:12,016 --> 00:13:14,039
Здесь радуги сияют,
267
00:13:14,119 --> 00:13:15,995
И меня не пристыдят
268
00:13:15,996 --> 00:13:17,872
В моем убежище
269
00:13:17,952 --> 00:13:19,846
В моем убежище
270
00:13:19,947 --> 00:13:22,040
Антихамские окна
271
00:13:28,768 --> 00:13:31,455
Я твое убежище
быстро разрушу,
272
00:13:31,535 --> 00:13:34,280
Всё до кирпичика,
И это мне в радость
273
00:13:34,360 --> 00:13:36,008
Что? Кто это?
274
00:13:36,088 --> 00:13:38,536
Внутрь заберусь я,
Покой твой нарушив
275
00:13:38,616 --> 00:13:41,440
Я хладен и жесток,
Моё имя...
276
00:13:41,520 --> 00:13:43,416
Реальность
277
00:13:43,496 --> 00:13:47,091
О нет! Только не реальность!
Остановите его!
278
00:13:47,943 --> 00:13:50,379
Я с ним разберусь, Дэми!
279
00:13:50,551 --> 00:13:53,104
Ты не сломаешь нам жизни,
Реальность!
280
00:13:53,184 --> 00:13:55,328
В наш затвор тебе не пройти
281
00:13:55,329 --> 00:13:56,029
Черт!
282
00:13:56,108 --> 00:13:58,255
Нам по плечу что угодно
буквально
283
00:13:58,335 --> 00:14:00,663
И можем без Реальности
мы обойтись
284
00:14:00,743 --> 00:14:02,531
Не-е-ет!
285
00:14:04,111 --> 00:14:05,935
Антихамские окна
286
00:14:06,015 --> 00:14:08,972
Троллеупорная дверь
287
00:14:09,240 --> 00:14:14,092
В моем убежище
288
00:14:14,451 --> 00:14:15,963
Шикарно.
289
00:14:18,143 --> 00:14:20,967
Спасибо. Приятного вам дня.
Добрый день, сэр.
290
00:14:21,155 --> 00:14:23,443
Ну здравствуй.
291
00:14:23,735 --> 00:14:26,336
Ты, наверно, узнал Стивена Сигала?
292
00:14:26,416 --> 00:14:28,260
Хочешь поиграть со мной?
293
00:14:28,624 --> 00:14:30,140
А это - Вин Дизель.
294
00:14:30,295 --> 00:14:31,944
О, здравствуйте, господа.
295
00:14:31,945 --> 00:14:35,243
Очень не советую сегодня приставать
ко мне с благотворительностью.
296
00:14:35,487 --> 00:14:37,863
Эти ребята защищают
мое личное пространство.
297
00:14:37,943 --> 00:14:39,779
Что ж, отлично.
298
00:14:40,959 --> 00:14:43,256
Этот поросенок на рынок побежал,
299
00:14:43,336 --> 00:14:45,292
Этот поросенок остался дома,
300
00:14:45,503 --> 00:14:48,507
Этот поросенок снялся в "Форсаже",
301
00:14:50,367 --> 00:14:52,743
А этого кажут только по телеку
302
00:14:55,071 --> 00:14:58,759
А этот поросенок купил
пива и пиццу на 53 доллара.
303
00:14:58,839 --> 00:15:01,556
Желаете пожертвовать
доллар голодным детям?
304
00:15:08,907 --> 00:15:11,447
Оглядитесь. Кого вы видите?
305
00:15:11,527 --> 00:15:17,723
Худых, стройных людей.
Но не всем повезло с телом, как им.
306
00:15:18,022 --> 00:15:19,185
Только представьте:
307
00:15:19,286 --> 00:15:21,212
вы выкладываете
свои фотки в Твиттер,
308
00:15:21,213 --> 00:15:23,675
и вам тут же пишут,
что у вас лишний вес.
309
00:15:23,919 --> 00:15:26,567
Это случается слишком часто.
310
00:15:26,647 --> 00:15:28,184
Но это еще не всё.
311
00:15:28,319 --> 00:15:31,422
Пристыдить могут и за другие
якобы отрицательные качества.
312
00:15:31,502 --> 00:15:34,498
Например, Майка пристыдили за то,
что он не сортировал мусор.
313
00:15:34,662 --> 00:15:39,363
И поэтому, объединившись,
мы создали "Бесстыжую Америку",
314
00:15:39,799 --> 00:15:42,167
чтобы никого больше не назвали...
315
00:15:42,247 --> 00:15:45,175
- Толстой.
- Криворуким.
316
00:15:45,255 --> 00:15:49,430
- Лесби.
- Хамлом, обходящим очереди.
317
00:15:49,510 --> 00:15:53,883
Давайте вместе создадим
абсолютно бесстыжую Америку.
318
00:15:54,015 --> 00:15:57,115
Потому что пристыживание
наносит вред всем.
319
00:16:02,231 --> 00:16:04,926
"Эй, Дэми Ловато, спорим,
у твоей вагины есть..."
320
00:16:05,006 --> 00:16:07,790
О, Боже. Ой, какой ужас.
321
00:16:10,446 --> 00:16:11,567
Боже.
322
00:16:11,647 --> 00:16:13,835
Удалить. И это удалить.
323
00:16:14,383 --> 00:16:17,018
"Я бы присунул в эту
складку жира на..." Господи!
324
00:16:17,053 --> 00:16:19,443
Удалить. "Ты не толстая,
а вот мой член - да".
325
00:16:19,718 --> 00:16:21,506
- Боже!
- Ага!
326
00:16:21,870 --> 00:16:24,502
Так это ты пытаешься
меня уничтожить?
327
00:16:24,582 --> 00:16:25,670
Что?
328
00:16:25,750 --> 00:16:28,022
Ах ты, гаденыш!
Хочешь от меня оградиться?
329
00:16:28,102 --> 00:16:29,391
Я вас не знаю, сэр!
330
00:16:29,471 --> 00:16:31,483
Тебе меня не остановить!
331
00:16:31,639 --> 00:16:33,791
Я убью тебя!
332
00:16:33,871 --> 00:16:35,670
Баттерс! Чем ты занят?
333
00:16:35,750 --> 00:16:38,322
Тут какой-то дядька!
Он хочет меня убить!
334
00:16:40,942 --> 00:16:43,094
И миндаль в шоколаде.
335
00:16:43,374 --> 00:16:45,570
Сангрия Лизы Вандерпамп.
336
00:16:46,399 --> 00:16:48,026
Я, вообще-то, подустал,
337
00:16:48,027 --> 00:16:52,016
организовывая вечер по сбору средств
для благотворительной организации,
338
00:16:52,051 --> 00:16:53,290
которую я возглавляю.
339
00:16:53,422 --> 00:16:55,678
Замечательно, сэр.
Сэндвичи с мороженым...
340
00:16:55,758 --> 00:16:58,478
Мы хотим собрать много денег.
Звёзды тоже будут.
341
00:16:58,558 --> 00:17:01,158
Дэми Ловато
пожертвовала сто тысяч.
342
00:17:01,238 --> 00:17:05,499
Чудесно. Курица-гриль.
Да, и, конечно, острый соус "Фрэнкс".
343
00:17:05,606 --> 00:17:08,130
Я подумал, что
благотворительный ужин -
344
00:17:08,210 --> 00:17:11,134
это подходящее место
для сбора пожертвований.
345
00:17:11,214 --> 00:17:13,870
Прекрасно, сэр. С вас 37,85.
346
00:17:13,950 --> 00:17:16,714
Пожертвуете доллар
на обучение хомяка в колледже?
347
00:17:18,038 --> 00:17:20,053
Чего?! Вы меня совсем не слушали?
348
00:17:20,133 --> 00:17:21,742
Я занимаюсь благотворительностью!
349
00:17:21,822 --> 00:17:24,193
Без проблем, сэр.
Просто нажмите "Нет"
350
00:17:24,216 --> 00:17:27,026
и скажите хомячку,
что он не пойдет в колледж.
351
00:17:28,766 --> 00:17:31,618
Глядя ему прямо в глаза,
скажите: "Не сегодня, дружок".
352
00:17:32,398 --> 00:17:34,520
Вообще-то, на этом вечере
мы собираем деньги
353
00:17:34,671 --> 00:17:36,433
и хомякам на колледж тоже.
354
00:17:36,547 --> 00:17:39,607
Правда? Ух ты!
Ты слышал, Банджо?
355
00:17:39,687 --> 00:17:42,870
Тебе помогут!
Что ж, приятного дня, сэр.
356
00:17:42,950 --> 00:17:45,938
И спасибо вам за вашу щедрость.
357
00:17:46,022 --> 00:17:47,778
Пожалуйста.
358
00:17:50,742 --> 00:17:54,569
Кайл! Хочешь почитать, что в Интернете
думают о фотке моего члена?
359
00:17:54,997 --> 00:17:56,930
Все им восхищаются.
360
00:17:57,102 --> 00:17:59,298
По-твоему, в Интернете
всего двое человек?
361
00:17:59,390 --> 00:18:01,446
Дядька! Дядька, дядька, дядька!
362
00:18:01,526 --> 00:18:04,046
Тот дядька хочет меня убить!
Он везде меня преследует!
363
00:18:04,126 --> 00:18:05,366
Ты его видишь?!
364
00:18:05,446 --> 00:18:07,829
- Баттерс, ты чего?!
- Он меня убьет!
365
00:18:07,909 --> 00:18:09,777
Нет, Баттерс, у тебя глюки!
366
00:18:09,778 --> 00:18:12,581
От чтения негатива у тебя
уже крыша поехала.
367
00:18:12,661 --> 00:18:14,622
Мир погружен во тьму!
Грядет он!
368
00:18:14,702 --> 00:18:16,186
Стой, Баттерс!
369
00:18:18,582 --> 00:18:21,062
Какого цвета мячик,
с которым играют котята?
370
00:18:21,142 --> 00:18:23,810
Бегите, мелкие пидоры!
Грядет он!
371
00:18:24,773 --> 00:18:26,813
Баттерс, слушай меня.
372
00:18:26,893 --> 00:18:28,533
Дядька меня убьет,
если я не остановлюсь.
373
00:18:28,613 --> 00:18:30,085
Так остановись.
374
00:18:30,165 --> 00:18:33,586
Баттерс, оно того не стоит.
Просто согласись на наказание.
375
00:18:39,774 --> 00:18:42,217
Благотворительный вечер
"Бесстыжей Америки"
376
00:18:46,117 --> 00:18:49,598
Спасибо всем, что помогаете собрать
средства на борьбу с пристыживанием
377
00:18:49,678 --> 00:18:51,522
и обучение хомяков в колледже.
378
00:18:51,782 --> 00:18:52,813
Что он сказал?
379
00:18:52,893 --> 00:18:56,011
Встречайте девушку, не понаслышке
знакомую с пристыживанием,
380
00:18:56,012 --> 00:18:57,789
супермодель Джиджи Хадид.
381
00:18:57,997 --> 00:19:00,557
Ну что, всем весело?
382
00:19:00,637 --> 00:19:02,317
Как вам филе-миньон?
383
00:19:02,397 --> 00:19:03,973
Вкусное! Хорошее! Отличное!
384
00:19:04,053 --> 00:19:07,470
Мы все собрались здесь
для очень важного дела.
385
00:19:07,550 --> 00:19:09,190
У каждого человека должно быть
свое безопасное пространство,
386
00:19:09,191 --> 00:19:10,537
- где бы он ни находился.
- Рэнди! Рэнди, у нас проблема.
387
00:19:10,572 --> 00:19:12,287
- Какая?
- Здесь реальность!
388
00:19:12,322 --> 00:19:13,549
Он хочет испортить нам вечер!
389
00:19:13,629 --> 00:19:16,353
Реальность?!
Кто его пустил? Черт!
390
00:19:17,799 --> 00:19:20,129
Чудесное вино, да?
А это вам как?
391
00:19:20,293 --> 00:19:22,537
Знаете, что я думаю
о ваших цветочках?
392
00:19:23,926 --> 00:19:25,469
Получайте! Нравится?
393
00:19:25,549 --> 00:19:27,689
- Всё, приятель. Пошли.
- Срал я на вас всех!
394
00:19:27,769 --> 00:19:29,181
Сигал!
395
00:19:29,261 --> 00:19:31,377
Нахуй! Нахуй! Нахуй! Нахуй!
396
00:19:32,013 --> 00:19:33,735
Дай сюда, тупая сука.
397
00:19:33,770 --> 00:19:35,651
Какой чудесный
благотворительный вечер.
398
00:19:35,652 --> 00:19:37,321
Наверно, вы собой довольны?
399
00:19:38,453 --> 00:19:40,514
И чего вы добились?
Собрали триста долларов,
400
00:19:40,515 --> 00:19:42,666
потратив полмиллиона
на филе-миньон и хрусталь.
401
00:19:44,525 --> 00:19:46,467
Посмотрите на себя.
Вин Дебизель.
402
00:19:46,671 --> 00:19:47,967
Ты говоришь, что нельзя
стыдить жирных,
403
00:19:47,968 --> 00:19:49,430
и в ответ выкладываешь
фотки пресса.
404
00:19:49,510 --> 00:19:51,845
Но это тебя стыдят за жир, идиот!
405
00:19:51,925 --> 00:19:53,757
Что с вами, ребята?
406
00:19:53,837 --> 00:19:56,436
Вас огорчают злые люди?
407
00:19:56,516 --> 00:20:00,257
Ну извините, что мир - не один большой
колледж свободных искусств.
408
00:20:00,853 --> 00:20:03,149
Мы обжираемся. Мы избалованы,
и считаем это нормой.
409
00:20:03,150 --> 00:20:04,681
Хоть иногда устыдитесь этому!
410
00:20:04,869 --> 00:20:06,927
Но нет - вам надо вывалить
всё свое дерьмо в сеть,
411
00:20:06,928 --> 00:20:08,701
чтобы все кричали: "Молодец!"
412
00:20:08,736 --> 00:20:10,337
Идите на хуй. Вы все придурки.
413
00:20:11,037 --> 00:20:12,187
И у меня для вас новость.
414
00:20:12,188 --> 00:20:14,488
Пока вы тут сидите
и поднимаете себе настроение,
415
00:20:14,604 --> 00:20:18,105
малыш, который отсасывал ваше
дерьмо, того и гляди от него умрет!
416
00:20:19,397 --> 00:20:20,633
Что?!
417
00:20:24,541 --> 00:20:27,036
Боже мой. Что мы наделали?
418
00:20:27,116 --> 00:20:29,764
Господи. Я и подумать не мог...
419
00:20:29,844 --> 00:20:33,064
Наверное, я слишком
много от него хотел.
420
00:20:34,277 --> 00:20:36,152
Послушайте.
421
00:20:36,753 --> 00:20:40,465
Кажется, я знаю, как сделать,
чтобы всем стало хорошо.
422
00:20:47,988 --> 00:20:50,170
На сегодняшний день
"Бесстыжая Америка"
423
00:20:50,171 --> 00:20:52,241
собрала уже более сорока
тысяч долларов.
424
00:20:52,501 --> 00:20:54,177
Эти деньги позволяют нам
425
00:20:54,178 --> 00:20:57,529
передавать всё больше и больше
Айпадов в руки эти людей,
426
00:20:58,949 --> 00:21:02,206
а они помогают всё большему
числу американцев
427
00:21:02,207 --> 00:21:05,080
избавиться от негатива
в социальных сетях.
428
00:21:05,260 --> 00:21:08,181
О, спасибо, Джо-Джо.
Я стал бесстыжим,
429
00:21:08,261 --> 00:21:11,021
и вы тоже можете им стать.
Всего за один доллар в день
430
00:21:11,101 --> 00:21:13,831
кто-то из этих очаровательных
деток защитит вас от троллей
431
00:21:13,832 --> 00:21:15,961
и обезопасит для вас Интернет.
432
00:21:16,252 --> 00:21:19,932
Мы не успокоимся, пока Америка
не станет абсолютно бесстыжей.
433
00:21:20,012 --> 00:21:22,862
Мир может быть жестоким,
но "Бесстыжая Америка"
434
00:21:22,897 --> 00:21:24,632
продолжит принимать меры для того,
435
00:21:24,804 --> 00:21:28,017
чтобы у каждого всегда было
безопасное пространство.
436
00:21:30,245 --> 00:21:32,308
Вы уверены, что это
хорошая идея?
437
00:21:32,388 --> 00:21:33,824
Ага.
438
00:21:38,825 --> 00:21:43,825
Перевод: Stevvie
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio