203. Куролюб :: Chickenlover



Нашел что-то интересное? Добавь скорее!



Пояснения, расшифровки, расследования

Между первым появлением и исчезновением, у водителя книгастического автобуса было всего 6 секунд, чтобы изнасиловать курицу.
От mantequilla
Когда Барбреди подъезжает к знаку STOP, надпись на нем меняется на корейское слово «멍청이», что означает «идиот».
Таксидермия (др.-греч. τάξις — устройство и δέρμα — кожа, шкура) — способ изготовления чучел животных, основой при котором является шкура животного. Она натягивается на некую основу, а полость внутри заполняется наполнителем. В основном, таксидермия применяется для изготовления музейных экспонатов, а также для сохранения охотничьих трофеев.
Водитель книгастического автобуса говорит, что насиловал куриц, чтобы научить офицера Барбреди чтению. Однако первый эпизод насилия происходит до того, как Барбреди признается в неграмотности.

Культура, знаменитости

Прообразом Куролюба послужил Крэкерс - персонаж фильма "Розовые фламинго".
От Дмитрий
В книгастическом автобусе Стэн выбирает книгу под названием «Сабрина Раскованная», Картман выбирает «Тело к телу», потом меняет на другую книгу — «Сабрина: Неожиданная встреча», но, в конце концов, возвращается обратно к «Тело к телу». На книге Кенни на задней стороне обложки также написано: «Сабрина». Таким образом, полные названия книг на полке:
На задней обложке — На боковине переплета
Сабрина: Раскованная — Сабрина Раскованная
Сабрина: Соблазнительная скважина — Соблазнительная скважина
Сабрина: Обязанная любить — Обязанная любить
Сабрина: Неожиданная встреча с Эдриэном — Сабрина: Неожиданная встреча
Сабрина: Тело к телу
Похоже, ТиМ — большие фанаты сериала «Сабрина: маленькая ведьма»
От mantequilla
Куролюб дарит Барбреди книгу Айн Рэнд «Атлант расправил плечи». Действие романа разворачивается в мрачном будущем, где мировые лидеры бросают работать, не желая, чтобы их таланты эксплуатировались обществом.
От mantequilla
Во время титров появляется фотография Тома Вопата — актера, известного по роли Люка Дюка в сериале «Придурки из Хаззарда».
От mantequilla
Книга Дороти Палмор «Тело к телу», которую выбрал Картман, может иметь отношение к писателю Луису Ламуру, автору романа «Киллкенни».
От mantequilla
Книга «Go, Dog. Go!» реально существует. Её название также пародируется в эпизоде 1012 «Go God Go». Ну и стоит заметить, что книга вообще не имеет связного сюжета и является, по сути, набором обучающих картинок с подписями к ним, типа «большая собака, маленькая собака».
От Анонимус
Один из детей, на перемене играет с Мегаменом из «Дэмиена».
От mantequilla
Человек, который остановился чтобы снять Картмана, кричал: «Черт, ну и жирная же задница!», в первом сезоне, в эпизоде «Набор веса 4000».
От mantequilla
Чувак, которого бросили в витрину телемагазина — тот самый, кто кричал на Джимбо в первом сезоне, в серии «Мистер Хенки, Рождественская какашка».
От mantequilla
Один из репортеров, спрашивавших мэра об Барбреди, ранее освещал рождественскую постановку начальной школы Южного Парка (в серии «Мистер Хенки — Рождественская какашка»).
От mantequilla
В зоосаду можно видеть свинку, чрезвычайно похожую на Флаффи из эпизода 105.

Ляпы, неточности

Китель на Барбреди сам по себе зашивается, после того, как он срывает с груди звезду.
От mantequilla
В зоосаду Биби была в своей обычной одежде. Когда спустя минуту она бежит за кроликом, на ней голубой свитер вместо красного.
От mantequilla

Пытливый глаз

В ходе беспорядков, символ анархии «А» и цифру «4», украли из студии новостей, хотя они были просто проецируемыми на экран изображениями. Аналогичный символ «А», можно найти в игре «Duke Nukem 3D» на нескольких уровнях.
От mantequilla
Фермер сказал, что застал куролюба за занятием сексом с курицей, но после сказал, что ничего не видел.
От mantequilla
Оказывается, Барбреди — женат. Однако, когда жена просит его купить пиццу, тот заказывает чизбургеры и перец халапеньо.
От mantequilla
Новый слоган полиции Южного Парка: «Служить и забивать».
От mantequilla
Барбреди не умеет читать, но может цитировать целые разделы административного кодекса. Как он их выучил, не читая — неизвестно, возможно, много раз слышал.
От mantequilla
В этой и следующей серии вместо алфавита над доской написано «DiOsMiOhAnMaTaDoHaKeNnYbAsTaRdOs…», что является записанной на испанском коронной фразой Стэна и Кайла, произносимой при смерти Кенни: «Боже мой, они убили Кенни! Сволочи».
На параде машину офицеру Барбреди ведет Иисус.
Барбреди арестовывает Куролюба за «Галломанию». Это игра слов — латинское gallus можно перевести и как петух, и как житель Галлии/Франции.
В этом эпизоде появляется инопланетянин — он гладит лошадь в зоосаде.
В книгтастическом автобусе и в библиотеке висит плакат «Reading Rocks» — такой же, как в кабинете директрисы.
Книг, в которых Куролюб давал подсказки — «Bumbly Wumbly and the Spotted Spacecraft» и «Teetle the Timid Taxidermist» — на самом деле не существует. Подзаголовок второй книги, «Титл — робкий таксидермист», гласит «Он любит ходить в зоосад» (англ. Loves to go to the petting zoo).
В этом эпизоде Барбреди работает в полиции Саут-Парка, тогда как в других эпизодах — в полиции Парк-Каунти (англ. Park County).
Среди мародеров можно заметить человека, очень похожего на значительно позже появляющегося в сериале отца Баттерса.
На банке Фрэна висит надпись «Member FDIC» — «Член Федеральной корпорации страхования депозитов».
Номер машины Барбреди — CTF 1138. Вероятно, это намек на число 1138, играющее значительную роль во вселенной «Звездных войн», или отсылка к фильму Джорджа Лукаса «Electronic Labyrinth: THX 1138 4EB» (1967) Такой же номер машины у человека, которого Картман «задерживает», притворяясь проституткой.

Мелочи

Продюссером данного эпизода является некий Роберт Пунер (так же звали основателя Южного Парка), позже, в шоу появится корреспондент с таким именем.
От mantequilla
Рэнди Марш впервые появляется в своем привычном облике в этом эпизоде. Кроме того, здесь впервые звучит знаменитая фраза Картмана «Уважай мой авторитет!»

Также смотри пародии эпизода.