211. Роджеру Эберту следует отказаться от жирной пищи :: Roger Ebert Should Lay off the Fatty Foods



Нашел что-то интересное? Добавь скорее!


Сюжет эпизода является пародией на эпизод Dagger of the Mind из оригинального «Стар Трека»; оттуда же взяты имена появляющихся только в этой серии персонажей. В эпизоде присутствует еще целый ряд отсылок к «Стар Треку».
Когда класс возвращается в планетарий над аркой висит надпись: «Me transmitte sursum, Caledoni!» Это в переводе с латинского «Перемести меня, Скотти!», что является ссылкой на знаменитую фразу «Телепортируй меня, Скотти!» из Star Trek.
От varavind
Постоянные напоминания миссис Картман «не ковыряться в носу» и реакции на это Картмана взяты из фильма Монти Пайтон «Житие Брайана».
Эпизод назван в честь Роджера Эберта, который упоминается в серии дважды:
  • Доктор Адамс говорит: «Звезды на самом деле сделаны из горячего газа, который выходит изо рта Роджера Эберта».
  • В честь Роджера Эберта названо одно из упомянутых в серии созвездий.
На прослушивании Картман поет песню Донны Саммер «She Works Hard for the Money». Также во время прослушивания Эрик исполняет лунную походку Майкла Джексона.
Детективный сериал, который показывает детям мистер Гаррисон, — Barnaby Jones. Это шоу выходило в 1973–1980 годах.