Сезон 8

Рождество у лесных тварей / Woodland Critter Christmas Рождество у лесных тварей
/ Woodland Critter Christmas

Стэн случайно натыкается в лесу на стайку зверьков, которые готовятся к Рождеству. Он не мог даже догадываться кто они на самом деле.


Удивительный дар Картмана / Cartman's Incredible Gift Удивительный дар Картмана
/ Cartman's Incredible Gift

У Картмана после падения с крыши открываются экстрасенсорные способности, что помогает ему раскрывать преступления.


Видеонабор тупой испорченной шлюхи / Stupid Spoiled Whore Video Playset Видеонабор тупой испорченной шлюхи
/ Stupid Spoiled Whore Video Playset

В городе появляется новый магазин модной одежды — «Тупая испорченная шлюха», который открывает сама Пэрис Хилтон.


В погоне за рейтингами / Quest for Ratings В погоне за рейтингами
/ Quest for Ratings

Мальчики ведут собственное шоу, пытаясь перещеголять шоу Крэйга. В итоге раскрывается школьная тайна о лекарстве от кашля.


Детский сад / Pre-School Детский сад
/ Pre-School

Из тюрьмы выходит ровесник мальчиков, которого они упрятали за решетку в детском саду, чтобы избежать наказания.


Кое-что о том, как пришел Wall-Mart / Something Wall-Mart This Way Comes Кое-что о том, как пришел Wall-Mart
/ Something Wall-Mart This Way Comes

В городке открывается Wall-Mart. Поначалу жители рады, но потом видят, что он приносит только зло.


Клизма и дерьмо / Douche and Turd Клизма и дерьмо
/ Douche and Turd

В школе Саус Парка выборы нового талисмана. Стэн не хочет голосовать, и его изгоняют из городка.


Джефферсоны / The Jeffersons Джефферсоны
/ The Jeffersons

В Саус Парк приезжает богатая семья Джефферсонов, которая очень быстро завоевывает любовь всех детей городка, а также внимание полиции.


Goobacks Goobacks

В городок начинают прибывать люди из будущего, так как там абсолютно нет работы. Постепенно все больше жителей городка теряют работу из-за них.


Вас только что в'ли в ж / You Got F'd in the A Вас только что в'ли в ж
/ You Got F'd in the A

В городке появляется группа ребят, которая только и занимается тем, что ходит и «делает» всех вокруг. Мальчики решают дать отпор.


Страсти жидовы / The Passion of the Jew Страсти жидовы
/ The Passion of the Jew

Кайл смотрит фильм Страсти Христовы, после чего просит прощения у Картмана. Тот начинает боготворить Мэла Гибсона.


Up the Down Steroid Up the Down Steroid

Джимми стремится к первому месту на Специальных Олимпийских Играх, и встает на дорогу стероидов. Картман тем временем притворяется инвалидом, для той же цели.


ШИКАРН-О / AWESOM-O ШИКАРН-О
/ AWESOM-O

Картман переодевается в робота и попадает к Баттерсу, который делится с ним своим секретом. После чего Картман-робот становится его заложником.


Славные времена с оружием / Good Times with Weapons Славные времена с оружием
/ Good Times with Weapons

Мальчики обманным путем покупают настоящее оружие ниндзя, и становятся могучими войнами в своем воображении.



Интересный факт о Саус Парке

«turd in the punch bowl» переведено как «какашка в чае с пуншем» нами и как «дерьмо в проруби» МТВ. На английском это выражение означает слишком умного человека, чересчур досадного, который своими этими качествами создает много конфликтов, и продолжает это делать. Еще

За гранью

Twitter  Facebook  Google +  RSS